【鹿蜀(狀如馬而白首)】《山海經·南山經》
杻之山。有焉,其狀如馬而白首,其文如虎而赤尾,其音如謠,其名曰鹿蜀,佩之宜子孫。
譯文:杻山。有一種野,形狀如馬,長著白的頭發。上的斑紋像是老虎,尾則是赤紅,它的鳴聲像是歌謠一樣,取名為鹿蜀,人穿他的皮可以多子多孫。
.....................................
【枳木(員葉而白柎)】《山海經·西山經》
崇吾之山,有木焉,員葉而白柎,赤華而黑理,其實如枳,食之宜子孫。
譯文:山中有一種樹木,圓圓的葉子白的花萼,紅的花朵上有黑的紋理,結的果實與枳實相似,吃了它就能使人多子多孫。
.....................................
【(yāo)鴢(狀如鳧,青而朱目赤尾)】《山海經·中山經》
青要之山,實惟帝之都。其中有鳥焉,名曰鴢,其狀如鳧,青而朱目赤尾,食之宜子。
譯文:青要山,山中有一種禽鳥,名稱是鴢,像野鴨子,青的子淺紅的眼睛深紅的尾,吃了它能使人多生孩子。
...........................................
【(gu)蓇蓉(不生育孩子)】《山海經·西山經》
嶓冢之山,有草焉,其葉如蕙,其本如桔梗,黑華而不實,名曰蓇蓉,食之使人無子。
譯文:山中有一種草,葉子長得像蕙草葉,干卻像桔梗,開黑花朵但不結果實,名稱是蓇蓉,吃了它就會使人不生育孩子。
................................
【黃棘(不生育孩子)】《山海經·中山經》
苦山。其上有木焉,名曰黃棘,黃華而員葉,其實如蘭,服之不字。
譯文:苦山。山上有一種樹木,名稱是黃棘,黃花而圓葉子,果實與蘭草的果實相似,人服用了它就不生育孩子。
..........................................
【鹿蜀(狀如馬而白首)】《山海經·南山經》
杻之山。有焉,其狀如馬而白首,其文如虎而赤尾,其音如謠,其名曰鹿蜀,佩之宜子孫。
譯文:杻山。有一種野,形狀如馬,長著白的頭發。上的斑紋像是老虎,尾則是赤紅,它的鳴聲像是歌謠一樣,取名為鹿蜀,人穿他的皮可以多子多孫。
.....................................
【枳木(員葉而白柎)】《山海經·西山經》
崇吾之山,有木焉,員葉而白柎,赤華而黑理,其實如枳,食之宜子孫。
譯文:山中有一種樹木,圓圓的葉子白的花萼,紅的花朵上有黑的紋理,結的果實與枳實相似,吃了它就能使人多子多孫。
.....................................
【(yāo)鴢(狀如鳧,青而朱目赤尾)】《山海經·中山經》
青要之山,實惟帝之都。其中有鳥焉,名曰鴢,其狀如鳧,青而朱目赤尾,食之宜子。
譯文:青要山,山中有一種禽鳥,名稱是鴢,像野鴨子,青的子淺紅的眼睛深紅的尾,吃了它能使人多生孩子。
...........................................
【(gu)蓇蓉(不生育孩子)】《山海經·西山經》
嶓冢之山,有草焉,其葉如蕙,其本如桔梗,黑華而不實,名曰蓇蓉,食之使人無子。
譯文:山中有一種草,葉子長得像蕙草葉,干卻像桔梗,開黑花朵但不結果實,名稱是蓇蓉,吃了它就會使人不生育孩子。
................................
【黃棘(不生育孩子)】《山海經·中山經》
苦山。其上有木焉,名曰黃棘,黃華而員葉,其實如蘭,服之不字。
譯文:苦山。山上有一種樹木,名稱是黃棘,黃花而圓葉子,果實與蘭草的果實相似,人服用了它就不生育孩子。
..........................................